忍者ブログ

もう一度やるか。1号

Backup of teacup's AutoPage.

もう、駄目だぁ…。(c)超兄貴

そろそろ限界らしいですよ?


何がって、おいらの堪忍袋の緒です。
もともとゆるいんだけどね、てへっ。

サポセンに連続出勤してるとどうしてもね、あかんです。


ケース1:

客「掲示板の文字が文字化けしていて読めねーぞ!」
私「では、掲示板のURL教えてください、こちらでも確認しますので」
客「http:...(略)」
私「これ、英語ですね…外国の方が書き込んでいる様ですが?」


ケース2:

客「ほーむぺーじの画像がよ、モザイクみたいになって見れねーんだよ」
私「ではこちらからも確認しますので、URLを教えてくださいますか?」
客「あ…じゃあいいや…(ガチャ)ツーツーツー」

……おまえ、それ
アダルトサイトの画像ちゃうんか!?


ケース3:

客「インターネットつながりません」
私「では少しお調べ致しますね」
   (中略)
私「あの、モデムと無線ルータはちゃんとLANケーブルで繋がってます?」
客「え? 無線だから必要ないよね?」









タスケテ・・・?(゚□゚)




気がついたら、用もないのに、木曜日、東京行きの高速バスチケットを
予約してました。
芝居でも観て、買い物して、うまいラーメンでも食う。

拍手

PR

コメント

4. 無題

人工無能を相手にしてるようなものですねえ・・・ご苦労の程お察しします。精神科医と似たような苦労なのかもしれません。

3. 無題

ありがとー。(つД`)

でも、人口無能のがよっぽどマシです。
一度教えた単語くらいは覚えてくれますからw

2. 無題

諦めて、成仏して下さい。(T人T)

しかし・・・鏡を見ているようだ。(^^;)
今日も
客「調子が良くないんだけど」
私「と言うと、どの様に?」
客「いつもみたいにウマく出力しないんだ」

<font color=yellow size=+3>だ・か・ら 「調子悪い」とか「ウマく」って何?</font>

日本語の良いところでもあり悪いところでもある、この曖昧表現。 とくにこんな場面だとか上司から「オッ悪い、この書類英訳して」なんて言われて手渡される(草書体なのか象形文字なのか判断に悩む)文章を見ると思い知らされます。(-_-;)

最後に

おばちゃん「これってこうすればよかったんだっけ?」

1. 無題

指示代名詞の乱用…
   <font size=6>や・め・ん・喝ーッッ!!!!</font> &gt;ばあさん


そいじゃ、成仏してきますねー。ぐぼあー。(_△_)

プロフィール

HN:
ギン
自己紹介:

カレンダー

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

リンク